Page 1 of 1
Grundsätzliches zur deutschen Übersetzung
Posted: Thu Jun 21, 2007 5:14 pm
by stm999999999
Hallo,
weil ich gerade daran saß ein paar Plugin-Texte einzudeutschen:
Wie wollen wir den Stil der Texte im Backend halten?
eher formell und mit "Sie": "Stellen Sie hier bitte die Zahl der xy ein.", "Dieses Plugin ermöglicht Ihnen dieses und jenes ..."
oder per Du: "Hier kannst Du die Anzahl ...",
"Dieses Plugin ermöglicht Dir dieses und jenes ..."
oder passiv "hier kann die Anzahl der XY eingestellt werden", "Dieses Plugin ermöglicht dieses und jenes ..."
oder imperativ im Befehlston: "Stelle hier die Anzahl ..."
Re: Grundsätzliches zur deutschen Übersetzung
Posted: Thu Jun 21, 2007 5:46 pm
by garvinhicking
Hi!
Ich habe immer versucht den passiv einzusetzen wo es ging, würde das also bevorzugen.
"Sie" ist doof für ein Blog. "Du" stößt aber manchmal evtl. bei "corporate blog" übel auf.
Viele Grüße,
Garvin
Posted: Thu Jun 21, 2007 6:06 pm
by stm999999999
wir könnten ja eine zweite Sprachversion einführen: lang_de_formal
Kann vielleicht jemand Erfahrungen aus anderen Blog/CMS-Systemen beisteuern?
Posted: Thu Jun 21, 2007 8:34 pm
by MagicV
In Joomla/Mambo kann man zwischen formell und informell wählen.
Posted: Thu Jun 21, 2007 9:38 pm
by stm999999999
*shrug* Und ich hatte das als Scherz gemeint ...
Aber, wenn wir genügend Manpower hätten. ...

Posted: Thu Jun 21, 2007 11:01 pm
by PHPaws
Da S9Y immer beliebter wird und damit auch mehr verbreitet, würde ich 2 Sprachversionen toll finden.

Posted: Thu Jun 21, 2007 11:12 pm
by MagicV
Interessant wäre ja mal eine Sprachversion in Mundart.....

Posted: Thu Jun 21, 2007 11:54 pm
by stm999999999
Ok, informell sähe dann so aus:
"Eyh, also hier da kannste am besten die konkret krasse Anzahl der Artikel auf der voll fetten Startseite einstellen."
Posted: Fri Jun 22, 2007 8:02 am
by falk
stm999999999 wrote:Ok, informell sähe dann so aus:
"Eyh, also hier da kannste am besten die konkret krasse Anzahl der Artikel auf der voll fetten Startseite einstellen."
Das ist keine Mundart (geschweige denn Informell), das ist schrecklich! Wenn sowas eingeführt wird, wechsle ich die Blog-Software (egal ob man es einstellen kann oder nicht). Gegen eine Einstellung zwischen "Formell Sie" und "Informell Du" und "Dialekt" habe ich nichts, aber gegen sowas wie da oben... (Ich konnte leider meinem Browser noch nicht beibringen, mir bei Internetseiten die sächsische Version anzuzeigen)
Posted: Fri Jun 22, 2007 3:47 pm
by stm999999999
*seufz* OK, der

wäre also doch notwendig gewesen.

Posted: Sat Jun 23, 2007 9:14 am
by Timbalu
Ich weiß gar nicht, warum so viele Leute Angst oder Unbehagen vor dem formellen 'Sie' haben....
Wir leben doch GSD in einem Sprachraum, der dies ausdrücklich zulässt. Das benutzte 'Sie', scheint mir daher für eine Ansprache unbekannter Personen, solange es sich nicht um Kinder handelt, der einzige korrekte Ausweg!
Außerdem ist es höflich, nicht etwa altmodisch; eine Eigenschaft also, deren Vernachlässigung in der Sprache wir hier klar entgegentreten sollten. (Klar dutzen wir uns hier im Forum, aber darum geht es hier ja gar nicht!)
just my 2 cts
Ian
Posted: Mon Jun 25, 2007 12:05 pm
by garvinhicking
Timbalu: Grundsätzlich "ja" - aber in der E-Mail Kommunikation hat sich nunmal "Du" eingebürgert, und da das Blog auch ein persönlich Kommunikationsmedium ist, liegt der Gedanke nahe, es auch informell zu handhaben. Hinzu kommt, dass Serendipity bisher immer recht informell oder passiv war. Dies überall auf "Sie" zu ändern, würde mir nicht gefallen.
Viele Grüße,
Garvin