Deutscher englischer Übersetzer benötigte

Hier können Probleme und alles andere in Deutscher Sprache gelöst werden.
Post Reply
carl_galloway
Regular
Posts: 1331
Joined: Sun Dec 04, 2005 5:43 pm
Location: Andalucia, Spain
Contact:

Deutscher englischer Übersetzer benötigte

Post by carl_galloway »

Deutsch - mein blog erhält 35% Deutschbesucher, und ich möchte meine Eintragungen in Deutschen übersetzen. Möchte einer der deutschsprechenden serendipiy Benutzer ein Autor auf meinem blog werden und Pfosten übersetzte Artikel? Traurig, wenn dieses schlecht geschrieben wird, benutzte ich babelfish.

English - my blog is getting 35% german visitors, and I would like to translate my entries into german. Would one of the german speaking serendipiy users like to become an author on my blog and post translated articles? Sorry if this is badly written, I used babelfish.
Rexxer
Regular
Posts: 62
Joined: Sat Oct 22, 2005 11:10 am

Re: Deutscher englischer Übersetzer benötigte

Post by Rexxer »

carl_galloway wrote:Deutsch - mein blog erhält 35% Deutschbesucher, und ich möchte meine Eintragungen in Deutschen übersetzen. Möchte einer der deutschsprechenden serendipiy Benutzer ein Autor auf meinem blog werden und Pfosten übersetzte Artikel? Traurig, wenn dieses schlecht geschrieben wird, benutzte ich babelfish.

English - my blog is getting 35% german visitors, and I would like to translate my entries into german. Would one of the german speaking serendipiy users like to become an author on my blog and post translated articles? Sorry if this is badly written, I used babelfish.
Well, most of your post is understandable. :-)

Unfortunately I don't have that much free time to translate your jambs (re-translated posts) ;-). How close do you want the translations to be posted to your postings i.e. do you need near realtime translations? which postings do you want translated? All postings or just the most viewed ones?

Just asking some questions,
Andre,
as of now only blogging in german
Compyblog
carl_galloway
Regular
Posts: 1331
Joined: Sun Dec 04, 2005 5:43 pm
Location: Andalucia, Spain
Contact:

Post by carl_galloway »

danke, werde ich nicht über Realzeitübersetzung betroffen. Viele Leute besichtigen meinen Aufstellungsort, weil sie meinen Namen überall in diese Foren sehen und ich meine deutschen Besucher in der LageSEIN wünsche, meine serendipity Eintragungen in ihrer eigenen Sprache zu lesen. Ich werde meine deutschen Sprachenbücher wieder lesen und versuche, meine eigenen deutschen Eintragungen zu schreiben, aber die Sprache konnte nicht vollkommen sein, also würde Hilfe von einem deutschen Lautsprecher groß sein. Meine anderen Eintragungen konnten nur übersetzt werden, wenn sie zu den deutschen Leuten interessant sind.


Thank you, I am not concerned about real time translation. Many people visit my site because they see my name everywhere in these forums and I want my German visitors to be able to read my serendipity entries in their own language. I am going to read my German language books again, and try to write my own German entries, but the language might not be perfect, so help from a German speaker would be great. My other entries could only be translated if they are interesting to German people.
Col. Kurtz
Regular
Posts: 450
Joined: Thu May 26, 2005 10:43 am
Location: Bonn, Germany
Contact:

Post by Col. Kurtz »

Hi Carl,

So you want the S9Y related entries to be bilingual? I´d sure offer my help, but Im not sure If I know all the technical vocabulary. But feel free to contact me if you need help.

By the way: A lot of german people are able to understand english.

Marc
Marc
Post Reply